Date: 5 Dec 2005

آفتابگردان و آفتاب پرست؟

آفتابگردان و آفتاب پرست؟

سلام مجدد!


اين وبلاگ حالت آسياب هاي بادي را دارد كه اگر باد بود مي چرخد، اگر نبود مي ايستد. گاهي ايست وسكوت طولاني وگاهي يك تنفس ملال آور. همه از اين جهت است كه اگر منبع حركتش مهيا بود به حركت مي افتد واگر نبود مي خوابد. اگر وقت بود وچيزي نوشته شد خوب،اگر نبود و نشد، فقط سلام و يا پوزش!


مي دانيم در هرجامعه اي « زبان»، بخشي از فرهنگ يا به تعبير فرانسوي ما افغانها«كلتور» همان جامعه است وضمن اينكه ابزار ارتباط و ديالوگ و رفع نيازهاي اجتماعي انسانهاست، به خودي خود نشانهء منش، كنش و پردازش ذهني و فكري آنان نيز هست. زبان سمبول ارزشها، هنجارها و قواعد رفتاري انسانها هم هست . به همين جهت است كه امروزه علمي بنام زبانشناسي شكل گرفته است واين علم زبان را نه به مثابه يك ابزار محض ارتباطي بل به حيث يك پديده اجتماعي كه حاوي الگوها و نشانه هاي مهم مردمشناختي وقواعد رفتاري و ذهني جوامع است، به بررسي مي گيرد. جملات، واژه ها، واجها، تكواژها، آواها وساختهاي نحوي هر زبان بخشي از فرهنگ يا خرده فرهنگ جامعه را بازمي تابانند. زبان دري- يا توبگو گويش دري و اين محل بحث است و اگرمطلبي كه سالها پيش در همين باب نگاشته شده تايپ شد، همينجا به طور مسلسل نشر خواهد شد- كه در افغانستان معمول است با زبان فارسي امروز كه در ايران به كار مي رود، هم از جهت واژگان و هم از حيث ساختارهاي گفتاري و چه بسا نوشتاري متمايز است. واژگاني كه دراين دو حوزه زباني به كار مي روند گاهي هم شكل و گاهي ناهمگون اند و هريك بار معنايي و كاربست معنايي وفرهنگي خاص خود را دارند.


با اين مقدمه، بررسي سوژه را پي بگيريم .


افغانها به اين گل، « گل آفتاب پرست» مي گويند و ايراني ها« آفتاب گردان».


حال، به نظرشما فارغ ازتمايلات ملي،« گل آفتابگردان » بهتروزيباتراست يا «گل آفتاب پرست»؟ از لحاظ معنايي و زيبايي شناسي- زيبايي آوايي و زبايي معنايي- كدام يك بهتر است؟


تا سلام ديگر، بدرود!







  9.

Hassan Haiday
| 26 Dec 2005 - 10:12





















 

همان آفتاب پرست صحیح تراست چراکه این گل بدنبال آمد میگردد نه آفتاب به دنبال گل .
امادرمنظقه ما(هرات) به این گل آفتاب گردش می گویند.موفق باشی.

 
: پاسخ
 
 






  8. hoda | 12 Dec 2005 - 13:36





















 

آفتاب پرست زيباتر و شاعرانه است و بهتر به دل چنگ ميزند

 
: پاسخ
 
 






  7. ali | 10 Dec 2005 - 17:11





















 

هردو قشنگند هردو زيبا چه فرقي ميكند اين يا اون من هردو ر دوست دارم

 
: پاسخ
 دوستان گرامي خوش آمديد و ازابراز نظرات شما تشكر. خوب ميدانيم كه طرح اين موضوع هيچ ربطي به مسايل سياسي و... ندارد وصرف يك موضوع فرهنگي است . ارزيابي اين مسئله كه كداميك از اين دو اصطلاح دلچسب تر و زيبنده تر است والا شكي نيست كه هردو ترم زييبا و همراه با تناسب به كار مي روند. به هر حال شخصا در اين موضوع نمي خواهم ابراز نظر كنم و دوست دارم از ديدگاه ديگران استفاده كنم. مجددا از لطف و بزرگواري شما ابراز تشكر.
سعي ميكنم زودترمطلب جديدي آماده كنم...
امين
 






  6. jawad.darabi | 9 Dec 2005 - 22:27





















 

آفتابگردان تو فرهنگ ما يه معني روشن داره و اون اثر پذيري اين گل از گردش آفتاب هستش. البته ميشه گفت به يه مفهوم اين يه نوع پرستشه و زياد هم بي ربط نيستش اين تعبير آفتاب پرست. بهر صورت نميشه گفت كدوم يك به واقع نزديكتره چون هركدوم يه معني داره كه زياد هم بي ربط نيستند با اون وضعي كه به اين گل عارض ميشه . با اينهمه آفتابگردون زيباتر جلوه ميكنه آخه اين گل كه آفتاب نمي پرسته يه وضعيتي يه كه به اون عارض ميشه اون هم در اثر اين گردش خورشيد و درحاليكه پرستش يه عمل ارادي هستش وزياد به اينجور وضعيتها نميخوره.
ممنون به خاطر مطالب ارزشمندو اين سايت خوب ولينكستان جالب تون. ازش استفاده كردم

 
: پاسخ
 
 






  5. گروه هنری میچد | 9 Dec 2005 - 12:59





















 

سلام به دوستان عزیز! نوشته تحت عنوان «آخرین کاروانسرا» را در وبلاگ گروه هنری میچد بخوانید. توفیق شما را خواهانیم!

 
: پاسخ
 
 






  4. جعفررضایی | 8 Dec 2005 - 07:17





















 

سلام دوست گرامی تشکر از پیامتان. در مورد مطلب تان ما همان آفتاب پرست خود را دوست داریم و بدون مبالغه زیبا تر نیز است. تشکر

 
: پاسخ
 
 






  3. شهر | 6 Dec 2005 - 12:18





















 

نميدونم آفتاب پرست يعني چه؟ بهرحال هركدوم دليلي داره و همينطور الكي نيست

 
: پاسخ
 
 






  2.

aazaad
| 6 Dec 2005 - 09:53





















 

I preffer "goli-aaftaab-gardan". it seems more beutiful in meaning and fluent in pronounciation,although both are correct and oriniginated in specific cultural patterns.

 
: پاسخ
 
 






  1.

aazaad
| 6 Dec 2005 - 09:53

















 

I preffer "goli-aaftaab-gardan". it seems more beutiful in meaning and fluent in pronounciation,although both are correct and oriniginated in specific cultural patterns.

 
: پاسخ

 

Author: amin / 5 Dec 2005 /گپ روز

Comments
TrackBack
Print
RSS


Related Posts:

مرتبط :



Total Hits---------------------- مجموع بازديدها------------------1274898
Users Online---------------------1---------------------------افراد آنلاين
Your IP------------------ آي پي شما---------------38.103.63.56
----------------------------------------
Construction------------------ 26-12-1381------------------تاريخ تأسيس
 

CopyRight©armans.info

نقل مطالب اين صفحه در نشريات الكترونيك با ذكر نام نويسنده و پيوند مطلب و در نشريات چاپي با اذن كتبي نويسنده بلامانع است